I contend English-language media outlets could and should be viewed as minority-language media outlets as they are cultural negotiators for tourists, sojourners and other transnational migrants. To better understand the cultural and linguistic forces these English-language media outlets exert upon the host cultures and nations in which they exist, I performed three months of ethnographic observations at a newspaper in Costa Rica and conducted in-depth interviews with staffers. I particularly focus on the hybrid identities of the staffers as they in turn instruct their readers how to navigate this hybrid community. I identify and explain the themes, which emerged in this process of cultural negotiation. This study makes it possible to view media outlets as negotiators of hybrid linguistic and cultural spaces.

Creative Commons License

Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-Noncommercial 4.0 License



To view the content in your browser, please download Adobe Reader or, alternately,
you may Download the file to your hard drive.

NOTE: The latest versions of Adobe Reader do not support viewing PDF files within Firefox on Mac OS and if you are using a modern (Intel) Mac, there is no official plugin for viewing PDF files within the browser window.